Assistance technique AppleCare

Conditions générales

EN CONTACTANT APPLE POUR LES SERVICES D’ASSISTANCE OFFERTS DANS LE CADRE D’UN PLAN DE SERVICE MENTIONNÉ CI-DESSOUS («ÌýPLAN DE SERVICEÌý») OU EN ENREGISTRANT UN PLAN DE SERVICE AUPRÈS D’APPLE, LE PARTICULIER, L’ENTITÉ OU L’ENTITÉ AFFILIÉE («ÌýCLIENTÌý») ACCEPTE QUE LES CONDITIONS GÉNÉRALES D’ASSISTANCE TECHNIQUE APPLECARE SUIVANTES («ÌýCONDITIONSGÉNÉRALESÌý») RÉGISSENT LA FOURNITURE DES SERVICES D’ASSISTANCE DANS LE CADRE DU PLAN DE SERVICE APPLICABLE. VEUILLEZ TOUTEFOIS NOTER QUE LES SERVICES D’ASSISTANCE FOURNIS POUR AIDER UN CLIENT BÉNÉFICIANT D’AVANTAGES AU TITRE DE LA GARANTIE LIMITÉE D’UN AN D’APPLE, D’APPLECARE+, DU PLAN DE PROTECTION D’APPLECARE OU DU DROIT DE LA CONSOMMATION APPLICABLE SONT RÉGIS PAR LES CONDITIONS DE LA GARANTIE RESPECTIVE, DU CONTRAT DE SERVICE APPLECARE OU DES RÉGLEMENTATIONS RELATIVES AU DROIT DE LA CONSOMMATION. UN PLAN DE SERVICE ENTRE EN VIGUEUR LORSQU’APPLE ACCEPTE L’ENREGISTREMENT DU CLIENT («ÌýDATE D’ENTRÉE EN VIGUEURÌý»).

«ÌýAffiliéÌý»Ìý: toute entité qui contrôle, est contrôlée par ou est sous contrôle commun d’une partie.

«ÌýContrôleÌý»Ìý: la propriété légale, effective ou équitable, directe ou indirecte, de plus de 50Ìý% du capital social (ou d’une autre participation, s’il ne s’agit pas d’une société) d’une entité ayant habituellement des droits de vote.

Les droits décrits dans les présentes conditions générales en ce qui concerne les retours, les remboursements et les garanties s’ajoutent à vos droits statutaires.

1. Services. Après acceptation de l’inscription du client, ³ÉÈ˰æ91ÊÓÆµfournira des services d’assistance conformément aux présentes conditions générales («ÌýServices d’assistanceÌý») aux produits logiciels ³ÉÈ˰æ91ÊÓÆµou aux technologies associées («Ìýproduits pris en chargeÌý») pour le plan de service applicable, comme décrit à l’ adresse /legal/sales-support/applecare/docs/AppleCare_Service_Plan.pdf («ÌýPage d’assistance du Plan de serviceÌý»). ³ÉÈ˰æ91ÊÓÆµse réserve le droit de modifier à tout moment les présentes conditions générales, les services d’assistance fournis et/ou les produits pris en charge couverts par un plan de service en mettant à jour cette page et/ou la page d’assistance du plan de service. ³ÉÈ˰æ91ÊÓÆµne modifiera pas les services d’assistance et/ou les produits pris en charge d’une manière qui (i) réduirait matériellement les avantages fournis au client dans le cadre des services d’assistance, (ii) affecterait matériellement l’obligation d’³ÉÈ˰æ91ÊÓÆµde fournir les services d’assistance, ou (iii) affecterait matériellement les droits que le client reçoit dans le cadre des services d’assistance. Pour toute mise à jour affectant le plan de service du client, ³ÉÈ˰æ91ÊÓÆµinformera le client de la mise à jour via l’adresse électronique enregistrée par le client au moins trente (30) jours avant la date d’entrée en vigueur de la mise à jour. Les conditions décrites sur la page d’assistance du plan de service, telles qu’elles peuvent être modifiées de temps à autre, sont incorporées dans les présentes conditions générales comme si elles y figuraient intégralement. En cas d’incohérence entre les présentes conditions et les conditions figurant sur la page d’assistance du plan de service, les conditions figurant sur la page de support du plan de service prévaudront.

2. Portée de l’assistance.

2.1 Incidents d’assistance. Les plans de service sont fournis sous forme de forfaits uniques, multiples ou illimités pour les incidents d’assistance. Un «Ìýincident d’assistanceÌý» est un problème spécifique et discret dont l’origine peut être isolée à une cause unique. ³ÉÈ˰æ91ÊÓÆµfera des efforts raisonnables pour résoudre un Incident d’assistance, mais ne garantit pas que les incidents d’assistance seront résolus. Apple, à sa seule discrétion, déterminera ce qui constitue un incident d’assistance et, dans la mesure autorisée par la loi, déterminera si l’incident d’assistance est résolu. En règle générale, un incident d’assistance est résolu lorsque le client reçoit l’un des éléments suivantsÌý: (a) des informations qui résolvent le problème; (b) des informations sur la manière d’obtenir une solution logicielle qui résoudra le problème; (c) un avis indiquant que le problème est causé par un problème connu et non résolu ou par un problème d’incompatibilité avec un produit pris en charge; (d) des informations indiquant que le problème peut être résolu par une mise à niveau vers une version plus récente du produit pris en charge; ou (e) un avis indiquant que le problème a été identifié comme un problème d’équipement matériel. Dans le cadre d’un plan de service avec un nombre limité d’incidents de support, chaque nouveau contact d’incident de support effectué par le client diminuera le nombre restant d’incidents de support admissibles.

2.2 Temps de réponse. ³ÉÈ˰æ91ÊÓÆµfera des efforts raisonnables pour répondre à une demande de service d’assistance dans le délai de réponse décrit dans un plan de service applicable («ÌýDélai de réponseÌý»), mais ne garantit pas qu’une réponse sera fournie dans le délai spécifique. Tous les temps de réponse sont mesurés en fonction des heures d’ouverture applicables au plan de service, telles que décrites sur la page de support du plan de service.

2.3 Version actuelle. Sauf indication contraire, le client doit s’assurer que tous les produits pris en charge disposent de la dernière version du système d’exploitation et des dernières mises à jour logicielles.

2.4 Utilisation. Le client reconnaît que les services d’assistance ne sont pas conçus ou adaptés pour être utilisés dans le cadre d’activités ou de fonctions à haut risque, y compris, sans s’y limiter, l’exploitation d’installations nucléaires, les systèmes de navigation ou de communication des aéronefs, les systèmes utilisés pour envoyer les premiers intervenants, les machines de contrôle du trafic aérien, les systèmes de survie, les systèmes d’armement ou d’autres situations, environnements ou activités dans lesquels l’incapacité des services d’assistance à atteindre le résultat souhaité pourrait entraîner, en tout ou en partie, la mort, des lésions corporelles ou des dommages physiques ou environnementaux graves.

2.5 Contacts techniques. Les services d’assistance sont fournis à la personne si le client est une personne physique, ou à une ou plusieurs personnes désignées par le client au moment de l’enregistrement et conformément au plan de service («ÌýContact(s) technique(s)Ìý»). Les contacts techniques sont les seuls interlocuteurs entre le client et ³ÉÈ˰æ91ÊÓÆµpour l’assistance technique dans le cadre du plan de service. Le client comprend que le(s) contact(s) technique(s) pourrai(en)t avoir besoin de fournir à ³ÉÈ˰æ91ÊÓÆµles données du client applicables à la fourniture par ³ÉÈ˰æ91ÊÓÆµdes services d’assistance dans le cadre des présentes conditions générales et, si le client n’est pas une personne physique, s’assurera(ont) que le(s) contact(s) technique(s) dispose(nt) d’une base légale valable pour ce faire. Si le client n’est pas une personne physique et qu’il souhaite modifier le contact technique, il doit en informer ³ÉÈ˰æ91ÊÓÆµpar écrit au moins cinq (5) jours à l’avance à l’adresse de contact ³ÉÈ˰æ91ÊÓÆµdécrite ci-dessous ou, si cela s’applique au plan de services, saisir les modifications directement via le site Web personnalisé et sécurisé du client, comme décrit dans les documents d’instructions fournis au début du plan de services.

3. Exclusions. Sauf indication contraire dans le plan de service, ³ÉÈ˰æ91ÊÓÆµne fournira pas de services d’assistance pour les problèmes ou questions découlant de (a) l’utilisation d’un produit pris en charge en tant qu’application basée sur un serveur; (b) des problèmes qui pourraient être résolus par la mise à niveau d’un produit pris en charge; (c) l’utilisation ou la modification d’un produit pris en charge d’une manière pour laquelle le produit pris en charge n’est pas destiné à être utilisé ou modifié; (d) des produits ou technologies de tiers et leurs effets sur ou leurs interactions avec un produit pris en charge; (g) les problèmes liés à Internet, au courrier électronique, à la gestion des fichiers, à la configuration du réseau, aux scripts, aux scripts FX, à la programmation, à la compilation, au débogage, à la conception de l’infrastructure, à la création de contenu, à la personnalisation du contenu, à la planification/conception de projets multimédias, à la gestion des ressources, à la budgétisation, à la formation, au diagnostic sur site ou à d’autres problèmes ne relevant pas des services d’assistance décrits dans un plan de service.

4. Responsabilités du client. Pour bénéficier des services d’assistance, le client doit enregistrer le plan de service et suivre les instructions d’accès fournies par Apple. Le client est responsable de tous les frais liés à l’établissement et au maintien des communications par courrier électronique et par téléphone avec Apple. Le client coopérera avec ³ÉÈ˰æ91ÊÓÆµlorsqu’il sollicitera les services d’assistance en fournissant les informations nécessaires pour aider ³ÉÈ˰æ91ÊÓÆµÃ  diagnostiquer un problème. Le client ne doit pas transférer le contrôle, y compris le contrôle virtuel, de ses machines à Apple. Le client est responsable de toute restauration ou reconstruction de fichiers, données ou programmes perdus ou altérés. Le client maintiendra et mettra en Å“uvre un plan complet et testé de sauvegarde des données et de reprise après sinistre vérifié. Le client est seul responsable de la sécurité des informations confidentielles, exclusives ou classifiées du client et des tiers dont le client possède ou traite les données. Ni le client ni ses contacts techniques ne divulgueront à ³ÉÈ˰æ91ÊÓÆµdes informations confidentielles, exclusives ou soumises à des droits de propriété intellectuelle susceptibles d’engager la responsabilité d’Apple. Le client et le contact technique doivent obtenir toutes les autorisations nécessaires de la part de tout tiers avant de divulguer à ³ÉÈ˰æ91ÊÓÆµles informations confidentielles ou exclusives de ce tiers, et déclarent qu’ils disposent d’une base juridique valable en vertu de la législation applicable en matière de protection des données s’ils divulguent des données à caractère personnel à Apple. Le client et chaque contact technique doivent avoir une compréhension raisonnable des produits pris en charge pour lesquels le client demande des services d’assistance et du système informatique sur lequel il fonctionne. Le client ne peut pas transférer les services d’assistance à un tiers. Les services d’assistance sont fournis pour l’usage interne du client uniquement, et toute distribution non autorisée des services d’assistance constituera un motif de résiliation immédiate des présentes conditions générales, en plus de quoi ³ÉÈ˰æ91ÊÓÆµpourra exercer tout autre recours à sa disposition. Le client prendra des mesures raisonnables pour empêcher la distribution et l’utilisation non autorisées des services d’assistance. Le client n’abusera pas de la réception ou de l’utilisation des services d’assistance, notamment en accédant aux services d’assistance pour des problèmes qui ont déjà été résolus ou en effectuant des mises à jour de routine ou d’autres tâches raisonnablement du ressort et des compétences de son propre service informatique. Le client et ses sociétés affiliées doivent se conformer, et veiller à ce que leur personnel se conforme, à toutes les lois et réglementations applicables, y compris les sanctions et les contrôles à l’exportation applicables. Le client informera ³ÉÈ˰æ91ÊÓÆµdans les plus brefs délais si lui-même ou l’un de ses affiliés est soumis à des restrictions légales susceptibles d’affecter la capacité d’³ÉÈ˰æ91ÊÓÆµÃ  fournir des services d’assistance et, à la demande d’Apple, le client fournira en temps utile les documents justificatifs permettant d’évaluer l’applicabilité potentielle des restrictions légales.

5. Partage d’écran. ³ÉÈ˰æ91ÊÓÆµpeut demander au client de partager son écran afin de fournir les services d’assistance. Si le client l’autorise, ³ÉÈ˰æ91ÊÓÆµvisualisera les informations sur l’écran du client par le biais d’une vidéoconférence ou d’un autre logiciel de ce type. Le partage d’écran par le client ou en son nom indique qu’il autorise ³ÉÈ˰æ91ÊÓÆµÃ  fournir les services d’assistance de cette manière. Le client doit fermer tous les fichiers et applications qui ne sont pas pertinents pour l’incident d’assistance et est seul responsable de ce qui est partagé à l’écran. Le logiciel de vidéoconférence ou les fonctions de l’appareil du client lui permettront de mettre fin au partage d’écran à tout moment.

6. Services ou logiciels supplémentaires. Tout service supplémentaire fourni dans le cadre d’un plan de service sera régi par les présentes conditions générales. Dans le cas où les services d’assistance sont fournis sur le site du client dans le cadre d’un plan de service, le client s’assurera qu’³ÉÈ˰æ91ÊÓÆµou son représentant autorisé a accès au site à l’heure convenue et garantira un environnement de travail sûr et suffisant pour permettre à ³ÉÈ˰æ91ÊÓÆµou à son représentant autorisé d’effectuer les services d’assistance. Si un logiciel est fourni dans le cadre d’un plan de service, ce logiciel est une Å“uvre protégée par les droits d’auteur d’³ÉÈ˰æ91ÊÓÆµInc. et/ou de ses concédants de licence. Le client peut installer, reproduire et utiliser le logiciel exclusivement dans le but de prendre en charge les produits pris en charge, mais, à l’exception des cas autorisés par la loi applicable, il ne peut pas décompiler, faire de l’ingénierie inverse, modifier, louer, prêter ou créer des Å“uvres dérivées du logiciel. Si le logiciel est soumis aux termes d’un accord de licence distinct, les termes de l’accord de licence distinct régiront l’utilisation du logiciel.

7. Commentaires.

Nonobstant toute autre disposition des présentes conditions générales, si le client ou le ou les contacts techniques fournissent des idées, des suggestions ou des recommandations («ÌýCommentairesÌý») concernant ou liées de quelque manière que ce soit aux services d’assistance, aux plans de service, aux produits pris en charge ou aux informations confidentielles d’Apple, ³ÉÈ˰æ91ÊÓÆµsera libre d’utiliser et d’incorporer ce retour d’information dans ses produits, technologies et services sans payer de redevances au client ou au(x) contact(s) technique(s) et sans aucune autre obligation ou restriction. Aucune disposition des présentes conditions générales ne peut être interprétée comme accordant une licence ou une renonciation à des droits sur les brevets, droits d’auteur, marques commerciales ou autres droits de propriété intellectuelle ou droits de propriété d’Apple.

8. Garantie limitée.

BIEN QU’APPLE NE PUISSE PAS GARANTIR QU’UN INCIDENT DE SUPPORT SERA RÉSOLU, APPLE FERA DES EFFORTS RAISONNABLES POUR FOURNIR DES SERVICES DE SUPPORT DANS LE CADRE DU PLAN DE SERVICE AVEC LA DILIGENCE REQUISE ET DE MANIÈRE PROFESSIONNELLE. DANS LA MESURE AUTORISÉE PAR LA LOI, LA GARANTIE EXPRESSE ET LES RECOURS EXPOSÉS DANS LE PRÉSENT DOCUMENT SONT EXCLUSIFS ET REMPLACENT TOUTES LES AUTRES GARANTIES, RECOURS ET CONDITIONS, QU’ILS SOIENT ORAUX OU ÉCRITS, STATUTAIRES, EXPRÈS OU IMPLICITES. DANS LA MESURE OÙ LA LOI APPLICABLE LE PERMET, APPLE ET SES CONCÉDANTS DE LICENCE DÉCLINENT SPÉCIFIQUEMENT TOUTE GARANTIE LÉGALE OU IMPLICITE LIÉE OU DÉCOULANT DE QUELQUE MANIÈRE QUE CE SOIT DES PRÉSENTES CONDITIONS GÉNÉRALES, Y COMPRIS TOUTE GARANTIE IMPLICITE DE QUALITÉ MARCHANDE OU D’ADÉQUATION À UN USAGE PARTICULIER.

9. Limitation de responsabilité. DANS LES LIMITES AUTORISÉES PAR LA LOI, LA RESPONSABILITÉ D’APPLE ET DE SES CONCÉDANTS DE LICENCE EN VERTU DES PRÉSENTES CONDITIONS GÉNÉRALES EST LIMITÉE AUX MONTANTS PAYÉS PAR LE CLIENT AU COURS DES DOUZE (12) MOIS PRÉCÉDENTS POUR LE PLAN DE SERVICE COMMANDÉ PAR LE CLIENT. EN AUCUN CAS APPLE ET SON CONCÉDANT NE SERONT RESPONSABLES DES DOMMAGES DIRECTS, INDIRECTS, SPÉCIAUX, PUNITIFS, ACCESSOIRES OU CONSÉCUTIFS, Y COMPRIS, MAIS SANS S’Y LIMITER, LES DOMMAGES POUR PERTE DE BÉNÉFICES, DOMMAGES, CORRUPTION OU PERTE DE DONNÉES, PERTE D’UTILISATION OU D’ÉQUIPEMENT OU D’INSTALLATIONS, OU INTERRUPTION D’ACTIVITÉ, DANS CHAQUE CAS, DÉCOULANT DE QUELQUE MANIÈRE QUE CE SOIT DES PRÉSENTES CONDITIONS GÉNÉRALES, QUELLE QUE SOIT LA THÉORIE DE LA RESPONSABILITÉ, QU’APPLE ET SES CONCÉDANTS AIENT ÉTÉ OU NON INFORMÉS DE LA POSSIBILITÉ DE TELS DOMMAGES.

SI LE CLIENT EST COUVERT PAR DES LOIS OU DES RÈGLEMENTS DE PROTECTION DES CONSOMMATEURS DANS SON PAYS D’ACHAT OU, S’IL EST DIFFÉRENT, DANS SON PAYS DE RÉSIDENCE, LES AVANTAGES CONFÉRÉS PAR LES PRÉSENTES CONDITIONS GÉNÉRALES S’AJOUTENT À TOUS LES DROITS ET RECOURS PRÉVUS PAR CES LOIS ET RÈGLEMENTS DE PROTECTION DES CONSOMMATEURS. CERTAINS PAYS, ÉTATS ET PROVINCES N’AUTORISENT PAS L’EXCLUSION OU LA LIMITATION DES DOMMAGES ACCESSOIRES OU INDIRECTS, NI L’EXCLUSION OU LA LIMITATION DES GARANTIES OU CONDITIONS IMPLICITES, DE SORTE QUE LES LIMITATIONS OU EXCLUSIONS SUSMENTIONNÉES PEUVENT NE PAS S’APPLIQUER AU CLIENT. CES CONDITIONS GÉNÉRALES CONFÈRENT AU CLIENT DES DROITS LÉGAUX SPÉCIFIQUES, ET LE CLIENT PEUT ÉGALEMENT AVOIR D’AUTRES DROITS QUI VARIENT SELON LE PAYS, L’ÉTAT OU LA PROVINCE.

10. Indemnisation.

10.1 Le client défendra, dégagera de toute responsabilité et indemnisera Apple, ses filiales et sociétés affiliées, ainsi que leurs dirigeants, administrateurs, employés et agents respectifs, contre toute réclamation ou menace de réclamation ou de procédure intentée par un tiers contre ³ÉÈ˰æ91ÊÓÆµet résultant des actes et/ou omissions du client, y compris, sans limitation, toute violation présumée par le client de ses obligations au titre de l’articleÌý4.

10.2 Dans le cas où ³ÉÈ˰æ91ÊÓÆµchercherait à obtenir une indemnisation de la part du client en vertu du présent articleÌý10, ³ÉÈ˰æ91ÊÓÆµinformera rapidement le client par écrit de la (des) réclamation(s) déposée(s) contre ³ÉÈ˰æ91ÊÓÆµpour laquelle (lesquelles) elle cherche à obtenir une indemnisation. ³ÉÈ˰æ91ÊÓÆµse réserve le droit, à son gré et à sa seule discrétion, d’assumer le contrôle total de la défense de cette réclamation avec le conseil juridique de son choix. Dans le cas où ³ÉÈ˰æ91ÊÓÆµprendrait le contrôle de la défense d’une telle réclamation, ³ÉÈ˰æ91ÊÓÆµne réglera pas une telle réclamation nécessitant un paiement de la part du client sans l’accord écrit préalable de ce dernier. À la demande d’Apple, le client remboursera à ³ÉÈ˰æ91ÊÓÆµtous les frais raisonnablement engagés par ³ÉÈ˰æ91ÊÓÆµpour défendre une telle réclamation, y compris, mais sans s’y limiter, les frais et honoraires d’avocat, ainsi que tout jugement ou règlement de la réclamation à laquelle se rapporte ce qui précède.

10.3 Le client ne peut conclure aucun accord avec un tiers qui, de quelque manière que ce soit, affecterait les droits d’³ÉÈ˰æ91ÊÓÆµou l’engagerait de quelque manière que ce soit, sans l’accord écrit préalable d’Apple.

11. Terme et résiliation.

11.1Ìý¶Ù³Ü°ùé±ð. Sauf résiliation anticipée conformément à la présente section, un plan de service se poursuivra à partir de la date d’entrée en vigueur jusqu’à la date spécifiée dans la documentation du plan de service du client fournie par Apple, ou jusqu’à ce que tous les incidents d’assistance soient utilisés, selon ce qui se produit en premier (sauf autorisation écrite contraire d’Apple). ³ÉÈ˰æ91ÊÓÆµfournira au client la documentation relative au plan de service après l’achat par le client d’un plan de service. ³ÉÈ˰æ91ÊÓÆµne fournira pas de services d’assistance au-delà de la fin du plan de service, sauf si le plan de service du client est renouvelé au plus tard à sa date de résiliation.

11.2 Résiliation par Apple. ³ÉÈ˰æ91ÊÓÆµpeut résilier un plan de service sans motif, moyennant un préavis écrit de trente (30) jours adressé au client. En cas de résiliation, ³ÉÈ˰æ91ÊÓÆµpeut, à sa seule discrétion, fournir au client un remboursement au prorata de la durée non écoulée du plan de service. ³ÉÈ˰æ91ÊÓÆµpeut immédiatement résilier un plan de service si le client ne respecte pas les présentes conditions générales, ou si le client enfreint une condition de tout contrat de licence de logiciel régissant l’utilisation du logiciel fourni dans le cadre d’un plan de service.

11.3Résiliation par le client. Sauf disposition légale contraire et à condition qu’aucun service d’assistance n’ait été reçu par le client, ce dernier peut annuler un plan de service pour quelque raison que ce soit dans les trente (30) jours suivant la date d’achat du plan de service ou la date d’entrée en vigueur, la date la plus tardive étant retenue, et recevoir le remboursement de toutes les sommes payées. Pour ce faire, le client pourra contacter ³ÉÈ˰æ91ÊÓÆµau numéro de téléphone indiqué sur la lettre de couverture fournie par ³ÉÈ˰æ91ÊÓÆµou envoyer une notification écrite accompagnée d’une copie de la preuve d’achat originale du plan de service à l’adresse appropriée indiquée dans le tableau ci-dessous.

11.4 Survie. Toutes les dispositions qui devraient raisonnablement survivre à la résiliation des présentes conditions générales survivent, y compris, mais sans s’y limiter, les sections 4 (Responsabilités du client), 7 (Commentaires), 8 (Garantie limitée), 9 (Limitation de responsabilité), 10 (Indemnité), 11 (¶Ù³Ü°ùé±ð et résiliation), 12 (Apple; Droit applicable) et 13 (Protection des données).

12. Apple; Droit applicable. «ÌýAppleÌý» est identifiée dans le tableau ci-dessous en fonction du pays de résidence du client. IL EST CONVENU QUE LES PRÉSENTES CONDITIONS GÉNÉRALES SONT RÉGIES PAR LES LOIS DU DELAWARE DES ÉTATS-UNIS D’AMÉRIQUE, SAUF SI LA LOI L’INTERDIT, AUQUEL CAS LES LOIS DU PAYS (OU DE LA RÉGION, LE CAS ÉCHÉANT) D’ACHAT OU, S’IL EST DIFFÉRENT, LE PRINCIPAL ÉTABLISSEMENT DU CLIENT, ET LES TRIBUNAUX DES PAYS (OU RÉGIONS) RESPECTIFS SERONT COMPÉTENTS EN LA MATIÈRE.

13. Protection des données. Le client accepte et comprend qu’il est nécessaire pour ³ÉÈ˰æ91ÊÓÆµde recueillir, de traiter et d’utiliser les données du client et du contact technique afin d’exécuter les obligations de service et d’assistance dans le cadre du plan de service et de se conformer aux lois en vigueur. Cela peut inclure le transfert des données relatives aux clients et aux contacts techniques à des sociétés affiliées ou à des prestataires de services. ³ÉÈ˰æ91ÊÓÆµtraitera les données personnelles conformément à la politique de confidentialité d’Apple, disponible à l’adresse /legal/privacy/en-ww/. Notez qu’³ÉÈ˰æ91ÊÓÆµpeut être obligée, en vertu de la loi et de la politique, de signaler aux forces de l’ordre certaines images si elles sont visionnées au cours d’une session des Services d’assistance. ³ÉÈ˰æ91ÊÓÆµpeut enregistrer tout ou partie des appels entre le Client et ³ÉÈ˰æ91ÊÓÆµÃ  des fins de formation, d’assurance qualité et de référence.

14. Généralités.

14.1 Cession. Le client ne peut pas céder ses droits ou obligations au titre d’un plan de service. Toute cession non autorisée sera annulée.

14.2 Force majeure. ³ÉÈ˰æ91ÊÓÆµne sera pas responsable des retards d’exécution ou de l’absence d’exécution dus à des causes échappant à son contrôle raisonnable.

14.3 Renonciation. La renonciation à une violation ou à un manquement aux termes des présentes conditions générales ne constitue pas une renonciation à une violation ou à un manquement ultérieur.

14.4 Force exécutoire. Si un tribunal compétent juge qu’une disposition des présentes conditions générales est invalide ou inapplicable, les autres parties resteront pleinement en vigueur et les parties remplaceront la disposition invalide ou inapplicable par une disposition valide et applicable qui respecte l’intention initiale des parties et l’effet économique des conditions générales.

14.5ÌýIntégralité du contrat. Les présentes conditions générales, y compris les conditions supplémentaires qui y sont mentionnées, constituent l’intégralité de l’accord entre ³ÉÈ˰æ91ÊÓÆµet le client en ce qui concerne le Plan de service et les services d’assistance fournis en vertu des présentes et remplacent toutes les négociations, tous les accords et toutes les ententes antérieurs concernant l’objet en question. Aucun ajout, suppression ou modification de l’une des dispositions des présentes ne sera contraignant pour ³ÉÈ˰æ91ÊÓÆµÃ  moins d’être fait par écrit et signé par un représentant autorisé d’Apple. Toute condition figurant sur une commande ou tout autre document soumis par le client est sans effet et est expressément rejetée.

VARIATIONS PAR PAYS

En cas d’incompatibilité avec une autre disposition des présentes conditions générales, ce sont les dispositions nationales suivantes qui s’appliquerontÌý:

AUSTRALIE

Les droits décrits dans les présentes conditions générales concernant les retours, les remboursements et les garanties s’ajoutent aux droits statutaires auxquels vous pouvez prétendre en vertu du Competition and Consumer ´¡³¦³ÙÌý2010 (Cth) et d’autres lois et réglementations australiennes applicables en matière de protection des consommateurs. Nos services sont assortis de garanties qui ne peuvent être exclues en vertu de la loi australienne sur la consommation. En cas de défaillance majeure du service, vous avez le droit (1) de résilier votre contrat de service avec nous; et (2) d’être remboursé pour la partie non utilisée, ou d’être indemnisé pour sa valeur réduite. Vous avez également le droit d’être indemnisé pour toute autre perte ou tout dommage raisonnablement prévisible. Si la défaillance n’est pas majeure, vous avez le droit de faire corriger les problèmes liés au service dans un délai raisonnable et, si ce n’est pas le cas, de résilier votre contrat et d’obtenir le remboursement de la partie non utilisée du contrat. Pour obtenir de l’aide, contactez le service d’assistance d’AppleÌý: ³ÉÈ˰æ91ÊÓÆµPty Ltd. PO Box A2629, South Sydney NSW 1235, Australie.

BELGIQUE

Les variations nationales suivantes s’appliquent lorsque le client est un particulierÌý:

Le client reconnaît qu’en contactant ³ÉÈ˰æ91ÊÓÆµpour des services d’assistance, il n’exerce aucun droit concernant un contrat de vente conclu antérieurement au sens de l’articleÌý43 de la loi relative aux pratiques du marché et à la protection du consommateur, du 6Ìýavril 2010.

SectionÌý1. Services. Les deux paragraphes suivants sont ajoutés à la sectionÌý1Ìý:

Si les changements apportés aux services d’assistance ont un impact négatif sur le consommateur, ce dernier a le droit de résilier le plan de services conformément aux dispositions de la ²õ±ð³¦³Ù¾±´Ç²ÔÌý11.3.

La ²õ±ð³¦³Ù¾±´Ç²ÔÌý11.3 est remplacée par le texte suivantÌý:

Résiliation par le client. Sauf disposition légale contraire et à condition qu’aucun service d’assistance n’ait été reçu par le client, ce dernier peut annuler un plan de service pour quelque raison que ce soit dans les trente (30) jours suivant la date d’achat du plan de service ou la date d’entrée en vigueur, la date la plus tardive étant retenue, et recevoir le remboursement de toutes les sommes payées. Si ³ÉÈ˰æ91ÊÓÆµapporte des modifications aux services d’assistance qui sont matériellement préjudiciables au consommateur, par exemple en annulant les services d’assistance en relation avec le produit du client, le consommateur sera en droit de résilier le plan de service et de recevoir un remboursement d’un montant équivalent à la durée restante du plan de service. Pour ce faire, le client pourra contacter ³ÉÈ˰æ91ÊÓÆµau numéro de téléphone indiqué sur la lettre de couverture fournie par ³ÉÈ˰æ91ÊÓÆµou envoyer une notification écrite accompagnée d’une copie de la preuve d’achat originale du plan de service à l’adresse appropriée indiquée dans le tableau ci-dessous.

SectionÌý12. Apple; Droit applicable. Le texte suivant est ajouté à la fin de la sectionÌý12Ìý:

SI LE CLIENT EST UN CONSOMMATEUR, LES PRÉSENTES CONDITIONS GÉNÉRALES SONT RÉGIES PAR LES LOIS DU PAYS D’ACHAT OU, S’IL EST DIFFÉRENT, DU PAYS DE RÉSIDENCE, ET LES TRIBUNAUX DES PAYS RESPECTIFS SERONT COMPÉTENTS EN LA MATIÈRE.

Règlement des différends. Si le client est un consommateur et qu’il a conclu les présentes conditions générales avec Apple. Pour le règlement d’un litige, le client a la possibilité d’un règlement extrajudiciaire des litiges en ligne conformément au règlement (UE) n° 524/2013. La Commission européenne a mis en place une plateforme de résolution des litiges en ligne, accessible à l’adresse suivanteÌý. ³ÉÈ˰æ91ÊÓÆµn’est pas tenue de participer à la résolution des litiges en ligne et n’a pas l’intention de le faire.

³ÉÈ˰æ91ÊÓÆµn’est pas tenue et n’a pas l’intention de s’engager dans une procédure de règlement extrajudiciaire des litiges.

CANADA

Résidents du QuébecÌý: Les lois de la province de Québec régissent ce régime et tout litige qui en découle. SectionÌý9 - La limitation de la responsabilité ne s’applique pas aux résidents du Québec.

CHINE

Si vous êtes un consommateur individuel, veuillez noter que les présentes conditions générales relatives aux retours, aux remboursements et aux garanties s’ajoutent aux droits statutaires auxquels vous pouvez prétendre en vertu de la loi sur la protection des consommateurs de la RPC et d’autres lois et réglementations applicables en matière de protection des consommateurs. Vos droits statutaires en vertu de la loi sur la protection des consommateurs de la RPC sont pris en compte dans la sectionÌý9 Limitation de la responsabilité et dans la sectionÌý11 ¶Ù³Ü°ùé±ð et résiliation.

ALLEMAGNE

Les variations nationales suivantes s’appliquent lorsque le client est un particulierÌý:

SectionÌý1. Services. Le paragraphe suivant est ajouté à la sectionÌý1Ìý:

Si les changements apportés aux services d’assistance ont un impact négatif sur le consommateur, ce dernier a le droit de résilier le plan de services conformément aux dispositions de la ²õ±ð³¦³Ù¾±´Ç²ÔÌý11.3.

SectionÌý9. Limitation de responsabilité. Les dispositions suivantes s’appliquentÌý:

³ÉÈ˰æ91ÊÓÆµne sera responsable des pertes subies dans le cadre du plan de service que conformément aux dispositions suivantesÌý: (i) responsabilité illimitée pour les pertes causées intentionnellement ou par négligence grave, (ii) responsabilité illimitée en cas de décès, de dommages corporels ou d’atteinte à la santé causés intentionnellement ou par négligence, (iii) pour les pertes résultant de l’absence de toute caractéristique garantie jusqu’à concurrence du montant couvert par l’objet de la garantie et qui était prévisible pour ³ÉÈ˰æ91ÊÓÆµau moment où la garantie a été donnée, (iv) conformément à la loi sur la responsabilité du fait des produits en cas de responsabilité du fait des produits, ou (v) pour les pertes causées par la violation des obligations fondamentales d’³ÉÈ˰æ91ÊÓÆµqui constituent l’essence du plan de service, qui ont été déterminantes pour la conclusion du plan de service et sur lesquelles le client peut s’appuyer. Toute responsabilité plus étendue d’³ÉÈ˰æ91ÊÓÆµest exclue sur le fond.

La ²õ±ð³¦³Ù¾±´Ç²ÔÌý11.3 est remplacée par le texte suivantÌý:

Résiliation par le client. Sauf disposition légale contraire et à condition qu’aucun service d’assistance n’ait été reçu par le client, ce dernier peut annuler un plan de service pour quelque raison que ce soit dans les trente (30) jours suivant la date d’achat du plan de service ou la date d’entrée en vigueur, la date la plus tardive étant retenue, et recevoir le remboursement de toutes les sommes payées. Si ³ÉÈ˰æ91ÊÓÆµapporte des modifications aux services d’assistance qui sont matériellement préjudiciables au consommateur, par exemple en annulant les services d’assistance en relation avec le produit du client, le consommateur sera en droit de résilier le plan de service et de recevoir un remboursement d’un montant équivalent à la durée restante du plan de service. Pour ce faire, le client pourra contacter ³ÉÈ˰æ91ÊÓÆµau numéro de téléphone indiqué sur la lettre de couverture fournie par ³ÉÈ˰æ91ÊÓÆµou envoyer une notification écrite accompagnée d’une copie de la preuve d’achat originale du plan de service à l’adresse appropriée indiquée dans le tableau ci-dessous.

SectionÌý12. Apple; Droit applicable. Le texte suivant est ajouté à la fin de la sectionÌý12Ìý:

SI LE CLIENT EST UN CONSOMMATEUR, LES PRÉSENTES CONDITIONS GÉNÉRALES SONT RÉGIES PAR LES LOIS DU PAYS D’ACHAT OU, S’IL EST DIFFÉRENT, DU PAYS DE RÉSIDENCE, ET LES TRIBUNAUX DES PAYS RESPECTIFS SERONT COMPÉTENTS EN LA MATIÈRE.

Règlement des différends. Si le client est un consommateur et qu’il a conclu les présentes conditions générales avec Apple. Pour le règlement d’un litige, le client a la possibilité d’un règlement extrajudiciaire des litiges en ligne conformément au règlement (UE) n° 524/2013. La Commission européenne a mis en place une plateforme de résolution des litiges en ligne, accessible à l’adresse suivanteÌý. ³ÉÈ˰æ91ÊÓÆµn’est pas tenue de participer à la résolution des litiges en ligne et n’a pas l’intention de le faire.

³ÉÈ˰æ91ÊÓÆµn’est pas tenue et n’a pas l’intention de s’engager dans une procédure de règlement extrajudiciaire des litiges.

±õ±·¶Ù°¿±·Ã‰³§±õ·¡

°ä±ô²¹³Ü²õ±ðÌý11. Le client accepte de renoncer à la disposition de l’articleÌý1266 du code civil indonésien en ce qui concerne les présentes conditions générales et de mettre de côté leurs droits et obligations respectifs en vertu de toute loi applicable en cas de résiliation d’un plan de service dans la mesure où cette loi exige une décision judiciaire pour la résiliation d’un plan de service.

°ä±ô²¹³Ü²õ±ðÌý14. Les présentes conditions générales peuvent être rédigées en anglais et en indonésien. Les deux textes sont également originaux. En cas d’incohérence ou d’interprétation différente entre le texte anglais et le texte indonésien, c’est le texte anglais qui prévaut et le texte indonésien concerné est réputé être automatiquement modifié pour se conformer au texte anglais et le rendre cohérent.

IRLANDE, NORVÈGE, SUÈDE ET ROYAUME-UNI

Les variations nationales suivantes s’appliquent lorsque le client est un particulierÌý:

SectionÌý1. Services. Le paragraphe suivant est ajouté à la sectionÌý1Ìý:

Si les changements apportés aux services d’assistance ont un impact négatif sur le consommateur, ce dernier a le droit de résilier le plan de services conformément aux dispositions de la ²õ±ð³¦³Ù¾±´Ç²ÔÌý11.3.

La ²õ±ð³¦³Ù¾±´Ç²ÔÌý11.3 est remplacée par le texte suivantÌý:

Résiliation par le client. Sauf disposition légale contraire et à condition qu’aucun service d’assistance n’ait été reçu par le client, ce dernier peut annuler un plan de service pour quelque raison que ce soit dans les trente (30) jours suivant la date d’achat du plan de service ou la date d’entrée en vigueur, la date la plus tardive étant retenue, et recevoir le remboursement de toutes les sommes payées. Si ³ÉÈ˰æ91ÊÓÆµapporte des modifications aux services d’assistance qui sont matériellement préjudiciables au consommateur, par exemple en annulant les services d’assistance en relation avec le produit du client, le consommateur sera en droit de résilier le plan de service et de recevoir un remboursement d’un montant équivalent à la durée restante du plan de service. Pour ce faire, le client pourra contacter ³ÉÈ˰æ91ÊÓÆµau numéro de téléphone indiqué sur la lettre de couverture fournie par ³ÉÈ˰æ91ÊÓÆµou envoyer une notification écrite accompagnée d’une copie de la preuve d’achat originale du plan de service à l’adresse appropriée indiquée dans le tableau ci-dessous.

SectionÌý12. Apple; Droit applicable. Le texte suivant est ajouté à la fin de la sectionÌý12Ìý:

SI LE CLIENT EST UN CONSOMMATEUR, LES PRÉSENTES CONDITIONS GÉNÉRALES SONT RÉGIES PAR LES LOIS DU PAYS D’ACHAT OU, S’IL EST DIFFÉRENT, DU PAYS DE RÉSIDENCE, ET LES TRIBUNAUX DES PAYS RESPECTIFS SERONT COMPÉTENTS EN LA MATIÈRE.

Règlement des différends. Si le client est un consommateur et qu’il a conclu les présentes conditions générales avec Apple. Pour le règlement d’un litige, le client a la possibilité d’un règlement extrajudiciaire des litiges en ligne conformément au règlement (UE) n° 524/2013. La Commission européenne a mis en place une plateforme de résolution des litiges en ligne, accessible à l’adresse suivanteÌý. ³ÉÈ˰æ91ÊÓÆµn’est pas tenue de participer à la résolution des litiges en ligne et n’a pas l’intention de le faire.

³ÉÈ˰æ91ÊÓÆµn’est pas tenue et n’a pas l’intention de s’engager dans une procédure de règlement extrajudiciaire des litiges.

ITALIE

Les variations nationales suivantes s’appliquent lorsque le client est un particulierÌý:

SectionÌý1. Services. Le paragraphe suivant est ajouté à la sectionÌý1Ìý:

Si les changements apportés aux services d’assistance ont un impact négatif sur le consommateur, ce dernier a le droit de résilier le plan de services conformément aux dispositions de la ²õ±ð³¦³Ù¾±´Ç²ÔÌý11.3.

SectionÌý4. Responsabilités du client. Le texte suivant est ajouté à la sectionÌý4Ìý:

Les coûts des communications par courrier électronique et par téléphone sont ceux appliqués par le fournisseur de services téléphoniques/Internet.

La ²õ±ð³¦³Ù¾±´Ç²ÔÌý11.3 est remplacée par le texte suivantÌý:

Résiliation par le client. Sauf disposition légale contraire et à condition qu’aucun service d’assistance n’ait été reçu par le client, ce dernier peut annuler un plan de service pour quelque raison que ce soit dans les trente (30) jours suivant la date d’achat du plan de service ou la date d’entrée en vigueur, la date la plus tardive étant retenue, et recevoir le remboursement de toutes les sommes payées. Si ³ÉÈ˰æ91ÊÓÆµapporte des modifications aux services d’assistance qui sont matériellement préjudiciables au consommateur, par exemple en annulant les services d’assistance en relation avec le produit du client, le consommateur sera en droit de résilier le plan de service et de recevoir un remboursement d’un montant équivalent à la durée restante du plan de service. Pour ce faire, le client pourra contacter ³ÉÈ˰æ91ÊÓÆµau numéro de téléphone indiqué sur la lettre de couverture fournie par ³ÉÈ˰æ91ÊÓÆµou envoyer une notification écrite accompagnée d’une copie de la preuve d’achat originale du plan de service à l’adresse appropriée indiquée dans le tableau ci-dessous.

SectionÌý12. Apple; Droit applicable. Le texte suivant est ajouté à la fin de la sectionÌý12Ìý:

SI LE CLIENT EST UN CONSOMMATEUR, LES PRÉSENTES CONDITIONS GÉNÉRALES SONT RÉGIES PAR LES LOIS DU PAYS D’ACHAT OU, S’IL EST DIFFÉRENT, DU PAYS DE RÉSIDENCE, ET LES TRIBUNAUX DES PAYS RESPECTIFS SERONT COMPÉTENTS EN LA MATIÈRE.

Règlement des différends. Si le client est un consommateur et qu’il a conclu les présentes conditions générales avec Apple. Pour le règlement d’un litige, le client a la possibilité d’un règlement extrajudiciaire des litiges en ligne conformément au règlement (UE) n° 524/2013. La Commission européenne a mis en place une plateforme de résolution des litiges en ligne, accessible à l’adresse suivanteÌý. ³ÉÈ˰æ91ÊÓÆµn’est pas tenue de participer à la résolution des litiges en ligne et n’a pas l’intention de le faire.

³ÉÈ˰æ91ÊÓÆµn’est pas tenue et n’a pas l’intention de s’engager dans une procédure de règlement extrajudiciaire des litiges.

JAPON

SectionÌý9. Limitation de responsabilité. DANS LES LIMITES AUTORISÉES PAR LA LOI, LA RESPONSABILITÉ D’APPLE ET DE SES CONCÉDANTS DE LICENCE EN VERTU DES PRÉSENTES CONDITIONS GÉNÉRALES EST LIMITÉE AUX MONTANTS PAYÉS PAR LE CLIENT AU COURS DES DOUZE (12) MOIS PRÉCÉDENTS POUR LE PLAN DE SERVICE COMMANDÉ PAR LE CLIENT. EN AUCUN CAS APPLE ET SON CONCÉDANT NE SERONT RESPONSABLES DES DOMMAGES DIRECTS, INDIRECTS, SPÉCIAUX, PUNITIFS, ACCESSOIRES OU CONSÉCUTIFS, Y COMPRIS, MAIS SANS S’Y LIMITER, LES DOMMAGES POUR PERTE DE BÉNÉFICES, DOMMAGES, CORRUPTION OU PERTE DE DONNÉES, PERTE D’UTILISATION OU D’ÉQUIPEMENT OU D’INSTALLATIONS, OU INTERRUPTION D’ACTIVITÉ, DANS CHAQUE CAS, DÉCOULANT DE QUELQUE MANIÈRE QUE CE SOIT DES PRÉSENTES CONDITIONS GÉNÉRALES, QUELLE QUE SOIT LA THÉORIE DE LA RESPONSABILITÉ, QU’APPLE ET SES CONCÉDANTS AIENT ÉTÉ OU NON INFORMÉS DE LA POSSIBILITÉ DE TELS DOMMAGES.

SI LE CLIENT EST COUVERT PAR DES LOIS OU DES RÈGLEMENTS DE PROTECTION DES CONSOMMATEURS DANS SON PAYS D’ACHAT OU, S’IL EST DIFFÉRENT, DANS SON PAYS DE RÉSIDENCE, LES AVANTAGES CONFÉRÉS PAR LES PRÉSENTES CONDITIONS GÉNÉRALES S’AJOUTENT À TOUS LES DROITS ET RECOURS PRÉVUS PAR CES LOIS ET RÈGLEMENTS DE PROTECTION DES CONSOMMATEURS. CERTAINS PAYS, ÉTATS ET PROVINCES N’AUTORISENT PAS L’EXCLUSION OU LA LIMITATION DES DOMMAGES ACCESSOIRES OU INDIRECTS, NI L’EXCLUSION OU LA LIMITATION DES GARANTIES OU CONDITIONS IMPLICITES, DE SORTE QUE LES LIMITATIONS OU EXCLUSIONS SUSMENTIONNÉES PEUVENT NE PAS S’APPLIQUER AU CLIENT. CES CONDITIONS GÉNÉRALES CONFÈRENT AU CLIENT DES DROITS LÉGAUX SPÉCIFIQUES, ET LE CLIENT PEUT ÉGALEMENT AVOIR D’AUTRES DROITS QUI VARIENT SELON LE PAYS, L’ÉTAT OU LA PROVINCE.

Nonobstant toute autre disposition des présentes conditions générales, si la loi japonaise sur les contrats de consommation s’applique, les dispositions qui limitent la responsabilité d’³ÉÈ˰æ91ÊÓÆµpour les dommages résultant d’une rupture de contrat ou d’un délit commis par ³ÉÈ˰æ91ÊÓÆµne s’appliquent pas si ces dommages sont dus à une faute intentionnelle ou à une négligence grave de la part d’Apple.

±·°¿±«³Õ·¡³¢³¢·¡-´Üɳ¢´¡±·¶Ù·¡

Les droits décrits dans les présentes conditions générales en ce qui concerne les retours, les remboursements et les garanties s’ajoutent aux droits statutaires auxquels vous pouvez prétendre en vertu du °ä´Ç²Ô²õ³Ü³¾±ð°ùÌý³Ò³Ü²¹°ù²¹²Ô³Ù±ð±ð²õÌý´¡³¦³ÙÌýde 1993. Nos services sont assortis de garanties qui ne peuvent être exclues en vertu de la loi néo-zélandaise sur la consommation. En cas de défaillance substantielle du service, vous avez le droit (1) de résilier votre contrat de service avec nous; et (2) d’être remboursé pour la partie non utilisée, ou d’être indemnisé pour sa valeur réduite. Vous avez également le droit d’être indemnisé pour toute autre perte ou tout dommage raisonnablement prévisible. Si la défaillance n’est pas substantielle, vous avez le droit de faire rectifier les problèmes liés au service dans un délai raisonnable et, si cela n’est pas fait, de résilier votre contrat et d’obtenir le remboursement de la partie non utilisée du contrat. Pour obtenir de l’aide, contactez le service d’assistance d’AppleÌý: ³ÉÈ˰æ91ÊÓÆµSales New Zealand au PO Box A2629, Sydney South, NSW 1235.

PHILIPPINES

ClauseÌý1. Services. Le texte suivant est ajouté à l’articleÌý1Ìý:

Si les modifications apportées aux services d’assistance portent un préjudice important au client ou lui imposent une charge supplémentaire (financière ou autre), le client a le droit de résilier le plan de services conformément aux dispositions de la ²õ±ð³¦³Ù¾±´Ç²ÔÌý11.3 ci-dessous.

°ä±ô²¹³Ü²õ±ðÌý11.3. Résiliation par le client.

La ³¦±ô²¹³Ü²õ±ðÌý11.3 s’interprète comme suitÌý:

11.3 Résiliation par le client. Sauf disposition légale contraire, le client peut annuler un plan de service pour quelque raison que ce soit dans les trente (30) jours suivant la date d’achat du plan de service ou la date d’entrée en vigueur, la date la plus tardive étant retenue, et recevoir le remboursement de toutes les sommes payées. Le client peut également annuler un plan de services si ³ÉÈ˰æ91ÊÓÆµapporte des modifications aux services d’assistance qui peuvent être raisonnablement considérées comme matériellement préjudiciables au client et recevoir un remboursement d’un montant équivalent à la durée restante du plan de services. Pour ce faire, le client pourra contacter ³ÉÈ˰æ91ÊÓÆµau numéro de téléphone indiqué sur la lettre de couverture fournie par ³ÉÈ˰æ91ÊÓÆµou envoyer une notification écrite accompagnée d’une copie de la preuve d’achat originale du plan de service à l’adresse appropriée indiquée dans le tableau ci-dessous.

POLOGNE

Les variations nationales suivantes s’appliquent lorsque le client est un particulierÌý:

SectionÌý1. Services. Le paragraphe suivant est ajouté à la sectionÌý1Ìý:

Si les changements apportés aux services d’assistance ont un impact négatif sur le consommateur, ce dernier a le droit de résilier le plan de services conformément aux dispositions de la ²õ±ð³¦³Ù¾±´Ç²ÔÌý11.3.

La ²õ±ð³¦³Ù¾±´Ç²ÔÌý2.5 est remplacé par le texte suivantÌý:

SectionÌý8. Garantie limitée. La phrase suivante est ajoutée à la fin de la sectionÌý8Ìý:

La phrase ci-dessus ne s’applique pas au cas où des biens, y compris des produits, ou leurs pièces sont livrés au client en tant que consommateur à la suite de la fourniture des services d’assistance. À cet égard, le client peut exiger le remplacement des produits livrés ou de leurs pièces par des produits exempts de défauts ou la suppression du défaut, conformément aux lois applicables en matière de consommation.

SectionÌý9. Limitation de responsabilité. La sectionÌý9 ne s’applique pas aux consommateurs.

SectionÌý10. Indemnisation. La sectionÌý10 ne s’applique pas aux consommateurs.

SectionÌý11. Terme et résiliation.

Le texte suivant est ajouté à la fin de la ²õ±ð³¦³Ù¾±´Ç²ÔÌý11.1Ìý:

Dans le cas où le client est un consommateur, ³ÉÈ˰æ91ÊÓÆµpeut résilier un plan de services moyennant un préavis écrit de trente (30) jours adressé au client et uniquement pour des raisons importantes, y compris, mais sans s’y limiterÌý: (i) si le client ne respecte pas les présentes conditions générales, ou (ii) si le client ne respecte pas une condition d’un contrat de licence de logiciel régissant l’utilisation d’un logiciel fourni dans le cadre d’un plan de services. En cas de résiliation par ³ÉÈ˰æ91ÊÓÆµsi le client est un consommateur, ³ÉÈ˰æ91ÊÓÆµremboursera le client au prorata de la durée non écoulée du plan de service.

La phrase suivante est ajoutée à la fin de la sectionÌý11.2Ìý:

Ce qui précède est sans préjudice des dispositions légales concernant le droit de rétractation du consommateur conformément aux lois applicables en matière de consommation, dans un délai de 14Ìýjours à compter de la date d’achat du plan de service ou de la date d’entrée en vigueur, la date la plus tardive étant retenue.

La ²õ±ð³¦³Ù¾±´Ç²ÔÌý11.3 est remplacée par le texte suivantÌý:

Résiliation par le client. Sauf disposition légale contraire et à condition qu’aucun service d’assistance n’ait été reçu par le client, ce dernier peut annuler un plan de service pour quelque raison que ce soit dans les trente (30) jours suivant la date d’achat du plan de service ou la date d’entrée en vigueur, la date la plus tardive étant retenue, et recevoir le remboursement de toutes les sommes payées. Si ³ÉÈ˰æ91ÊÓÆµapporte des modifications aux services d’assistance qui sont matériellement préjudiciables au consommateur, par exemple en annulant les services d’assistance en relation avec le produit du client, le consommateur sera en droit de résilier le plan de service et de recevoir un remboursement d’un montant équivalent à la durée restante du plan de service. Pour ce faire, le client pourra contacter ³ÉÈ˰æ91ÊÓÆµau numéro de téléphone indiqué sur la lettre de couverture fournie par ³ÉÈ˰æ91ÊÓÆµou envoyer une notification écrite accompagnée d’une copie de la preuve d’achat originale du plan de service à l’adresse appropriée indiquée dans le tableau ci-dessous.

SectionÌý12. Apple; Droit applicable. Le texte suivant est ajouté à la fin de la sectionÌý12Ìý:

SI LE CLIENT EST UN CONSOMMATEUR, LES PRÉSENTES CONDITIONS GÉNÉRALES SONT RÉGIES PAR LES LOIS DU PAYS D’ACHAT OU, S’IL EST DIFFÉRENT, DU PAYS DE RÉSIDENCE, ET LES TRIBUNAUX DES PAYS RESPECTIFS SERONT COMPÉTENTS EN LA MATIÈRE.

Règlement des différends. Si le client est un consommateur et qu’il a conclu les présentes conditions générales avec Apple. Pour le règlement d’un litige, le client a la possibilité d’un règlement extrajudiciaire des litiges en ligne conformément au règlement (UE) n° 524/2013. La Commission européenne a mis en place une plateforme de résolution des litiges en ligne, accessible à l’adresse suivanteÌý. ³ÉÈ˰æ91ÊÓÆµn’est pas tenue de participer à la résolution des litiges en ligne et n’a pas l’intention de le faire.

³ÉÈ˰æ91ÊÓÆµn’est pas tenue et n’a pas l’intention de s’engager dans une procédure de règlement extrajudiciaire des litiges.

TURQUIE

Les variations nationales suivantes s’appliquent lorsque le client est un particulierÌý:

SectionÌý1. Services. Le texte suivant est ajouté à la sectionÌý1Ìý:

Si les modifications apportées aux services d’assistance ont un impact négatif sur le client, ce dernier sera en droit de résilier le plan de services avec un préavis de trente (30) jours à ³ÉÈ˰æ91ÊÓÆµet de recevoir un remboursement d’un montant équivalent à la durée restante du plan de services.

SectionÌý10. Indemnisation. La présente section ne s’applique pas.

La ²õ±ð³¦³Ù¾±´Ç²ÔÌý11.1 est remplacée par le texte suivantÌý:

Résiliation par Apple. ³ÉÈ˰æ91ÊÓÆµpeut résilier un plan de service sans motif, moyennant un préavis écrit de trente (30) jours adressé au client. ³ÉÈ˰æ91ÊÓÆµpeut immédiatement résilier un plan de service si le client ne respecte pas les présentes conditions générales, ou si le client enfreint une condition de tout contrat de licence de logiciel régissant l’utilisation du logiciel fourni dans le cadre d’un plan de service. En cas de résiliation, ³ÉÈ˰æ91ÊÓÆµfournira au client un remboursement au prorata de la durée non écoulée du plan de service.

Coordonnées pour l’annulation du plan de service

Région/pays d’achat

Apple

Adresse

ÌýÌýÌý

´¡³¾Ã©°ù¾±±ç³Ü±ð²õ

Ìý

Ìý

Canada

³ÉÈ˰æ91ÊÓÆµCanada Inc.

Ìý

120 Bremner Blvd., Suite 1600, Toronto ON M5J 0A8

Ìý

Pour l’annulation du plan de serviceÌý:

AppleCare Administration, 120,Ìýboul. Bremner, bureauÌý1600

Toronto, Ontario, Canada
M5J 0A8Ìý

ɳٲ¹³Ù²õ-±«²Ô¾±²õ

³ÉÈ˰æ91ÊÓÆµInc.

Ìý

³ÉÈ˰æ91ÊÓÆµInc., One ³ÉÈ˰æ91ÊÓÆµPark Way, Cupertino, CAÌý95014, ɳٲ¹³Ù²õ-±«²Ô¾±²õ

Ìý

Pour l’annulation du plan de serviceÌý:

AppleCare Administration

P.O. BoxÌý149125,
Austin, TXÌý78714-9125, ɳٲ¹³Ù²õ-±«²Ô¾±²õ

Ìý

Ìý

Ìý

Europe, Moyen-Orient et Afrique

Ìý

Ìý

Ìý

KSA

³ÉÈ˰æ91ÊÓÆµSaudi Arabia LLC

Niveau 30, Faisaliah Tower, King Fahad Highway, Olayah District, P.O Box 54995, Riyadh, 11524, Arabie Saoudite

Turquie

Ìý

³ÉÈ˰æ91ÊÓÆµTeknoloji ve Satış Limited Åžirketi

Ìý

Büyükdere Caddesi, No:199, Levent 199, Kat: 22 ve 23, 34394 Şişli, Mecidiyeköy, İstanbul

ÉMIRATS ARABES UNIS

Ìý

³ÉÈ˰æ91ÊÓÆµM E FZCO Dubai Branch

Ìý

Emaar Square, BuildingÌý4, Unit 302, PO BoxÌý116977
Dubaï, Émirats arabes unis

Ìý

Même adresse pour l’annulation du plan de service.

Tous les autres pays

Ìý

³ÉÈ˰æ91ÊÓÆµDistribution International Ltd.

Ìý

Hollyhill Industrial Estate Hollyhill, Cork, République d'Irlande

Ìý

Même adresse pour l’annulation du plan de service.

Ìý

Ìý

Ìý

Asie-Pacifique

Ìý

Ìý

Australie

³ÉÈ˰æ91ÊÓÆµPty Limited.

PO Box A2629, Sydney South, NSW 1235, Australie

Chine continentale

Ìý

Ìý

République populaire de Chine

³ÉÈ˰æ91ÊÓÆµComputer Trading (Shanghai) Co. Ltd.

Bâtiment 6, 88 Maji Road (District C), Chine (Shanghai) Zone pilote de libre-échange

Ìý

Pour l’annulation du plan de serviceÌý: Administration AppleCare

³ÉÈ˰æ91ÊÓÆµComputer Trading (Shanghai) Co. Ltd,
Building 6, District C, 88 Maji Road, Shanghai Pilot Free Trade Zone, Chine

Ìý

³ÉÈ˰æ91ÊÓÆµElectronics Products Commerce (Beijing) Company Limited

Ìý

Salles 1113 et 1115, 11/F., Office Tower 2, Beijing APM, 138 rue Wangfujing, district de Dongcheng, Beijing

Hong Kong

Ìý

³ÉÈ˰æ91ÊÓÆµAsia Limited

Ìý

Suites 2401-2412, Tower One, Times Square, Causeway Bay, Hong Kong

Ìý

Pour l’annulation du plan de serviceÌý:

AppleCare Administration, ³ÉÈ˰æ91ÊÓÆµAsia Limited of 2401 Tower One,
Times Square, Causeway Bay, Hong Kong

Inde

Ìý

³ÉÈ˰æ91ÊÓÆµIndia PrivateÌýLtd.

Ìý

19th Floor, Concorde Tower C, UB City No 24, Vittal Mallya Road, Bangalore 560-001, Inde

Ìý

Japon

Ìý

³ÉÈ˰æ91ÊÓÆµJapanÌýInc.

Ìý

6-10-1 Roppongi, Minato-ku Tokyo 106-6140, Japon

Ìý

Pour l’annulation du plan de serviceÌý:

AppleCare Service and Support Products Administration,
6-10-1 Roppongi, Minato-ku Tokyo 106-6140, Japon

°ä´Ç°ùé±ð

Ìý

³ÉÈ˰æ91ÊÓÆµKoreaÌýLtd.

Ìý

3901, ASEM Tower; 517 Yeongdong-daero, Gangnam-Gu; SéoulÌý06164, République de °ä´Ç°ùé±ð

Malaisie

Ìý

³ÉÈ˰æ91ÊÓÆµMalaysia Sdn Bhd

Niveau 11 MENARA CIMB, Jalan Stesen Sentral 2 Kuala Lumpur Sentral 50470, Kuala Lumpur, Malaisie

±·´Ç³Ü±¹±ð±ô±ô±ð-´Üé±ô²¹²Ô»å±ð

Ìý

³ÉÈ˰æ91ÊÓÆµSales New Zealand

Ìý

C/o 88 Shortland Street, Auckland Central, Auckland, 1010, ±·´Ç³Ü±¹±ð±ô±ô±ð-´Üé±ô²¹²Ô»å±ð

±õ²Ô»å´Ç²Ôé²õ¾±±ð, Singapour, Philippines

³ÉÈ˰æ91ÊÓÆµSouth Asia Pte.

(Pour les contrats de vente de produits iOS en ±õ²Ô»å´Ç²Ôé²õ¾±±ðÌý; Pour les contrats de vente de tous les produits aux Philippines et à Singapour)

7 Ang Mo Kio Street 64
569086, Singapour

±õ²Ô»å´Ç²Ôé²õ¾±±ð

PT ³ÉÈ˰æ91ÊÓÆµ±õ²Ô»å´Ç²Ôé²õ¾±±ð

(Pour les contrats de vente de produits non iOS)

Gd. World Trade Center 2, lieutenant 19, JI. Jend. Sudirman Kav. 29-31, Kel. Karet, Kec. Setiabudi, Jakarta, Selatan, 12920, ±õ²Ô»å´Ç²Ôé²õ¾±±ð

°Õ³ó²¹Ã¯±ô²¹²Ô»å±ð

³ÉÈ˰æ91ÊÓÆµSouth Asia (Thailand) Limited

Ìý

44th Floor, Room No. HH4401-6, The Offices at Central World, 999/9 Rama 1 Road , Pathumwan, Pathumwan , Bangkok 10330 °Õ³ó²¹Ã¯±ô²¹²Ô»å±ð

°Õ²¹Ã¯·É²¹²Ô

Ìý

³ÉÈ˰æ91ÊÓÆµAsia LLC

Ìý

32F, No. 100, Songren Rd., Xinyi Dist., Taipei City 11073, Taiwan

Ìý

Ìý

Ìý

Autres pays d’Asie-Pacifique

³ÉÈ˰æ91ÊÓÆµInc.

Ìý

One ³ÉÈ˰æ91ÊÓÆµPark Way ; Cupertino, CAÌý95014, U.S.A.